Neu hier? Lies hier über unser Motto gemeinsam statt einsam.
Mitglied werden einloggen




Passwort vergessen?

Für Gestaltung und Inhalt dieser Regionalseiten sind ausschließlich die jeweiligen Regionalbotschafter verantwortlich. Die von den Regionalbotschaftern eingegebenen und heraufgeladenen Inhalte unterliegen grundsätzlich weder einer Kontrolle durch Feierabend, noch nimmt Feierabend hierauf Einfluss. Hiervon ausgenommen sind werbliche Einblendungen und Beiträge die von Feierabend direkt eingestellt wurden und als solche gekennzeichnet sind.
7 4

Text in altdeutscher Schrift auf plattdeutsch

Von Feierabend.de Mitglied Poeschi Freitag 28.02.2020, 21:31

Hallo allerseits,

ich bin zwar noch nicht über 60, aber ich dachte mir, wenn mir geholfen werden kann, dann hier. Ich habe mehrere Gedichte und auch zwei längere Texte von meinem Großvater. Mir geht es vor allem um dieses eine Gedicht. Vielleicht kann mir jemand sagen, ob ich das bis jetzt richtig übersetzt/abgeschrieben habe und das Fehlende ergänzen. Den Originaltext habe ich als Bild hochgeladen und das ist das was ich bis jetzt abgeschrieben/übersetzt habe:

Un´s Mieke

Een kolle Wind weiht döör de Straat´n < Ein kühler Wind weht durch die Straßen
ick lööv, ook döör mien Hart. < ich glaub auch durch mein Herz
Ick sagg dor bi de Trümmergaat´n, < ich sah da im Trümmergarten
von´d Ollernhuus, woll heel verlaat´n, < vorm Elternhaus, wohl völlig verlassen
een mager graue Katt. < eine magere graue Katze

Watt hett datt Deer dor woll tau söuk < Was hat das Tier da wohl zu suchen
so rar kömmt mi datt vöör. < so rar kommt mir das vor
Watt wilk doch eb´n unnersöuken! < das muss ich mal eben untersuchen
Dor was doch Mouders lütje Köök´n! < Da war doch Mutters kleine Küche
Un dor je woll de Döör(?)! < Und da ja wohl die Tür

„Mien Gott!“ iss Mieke net mit verbrannt? < "Mein Gott!" ist Mieke nicht mit verbrannt?
is´d Elend neet vorbi? < ist das Elend nicht vorbei?
Datt Deer sitt …. dor up de Rand. < Das Tier sitzt da ... auf dem Rand
Mouder streek fookens mit weeke Hand, < Mutter streichelt(?) oft mit weicher Hand
un´s Mieke un ook mi. < unsere Mieke und auch mich.

Ick reef, mit Traan´n in de Oog´n, < Ich rief, mit Tränen in den Augen
„mien Deerke!, bis´d mi lelk!“?. < "meine kleines Tier! Bist mir böse!"?
Nei doch neet uut, in´n groode Bog´n!. < Hau doch nicht ab im großen Bogen!.
- Sünd wi so schlecht vandaag , verlog´n?. < - Sind wir so schlecht heutzutage, verlogen?
„Kümm Mieke!, kriggst dien Melk!“ < "Komm Mieke!, kriegst deine Milch!"

Du möchtest die Antworten lesen und mitdiskutieren? Tritt erst der Gruppe bei. Gruppe beitreten

Regional > Ostfriesland > Forum > Text in altdeutscher Schrift auf plattdeutsch