Mach mit bei Feierabend.de!
Finde neue Freunde für Leben, Liebe und Freizeit
Online Sofortkontakt zu 160.000 Gleichgesinnten
Triff nette Menschen „vor Ort“ in 120 Regionalgruppen
Jetzt kostenlos anmelden!
Service:
Freunde einladen! Sicherheitshinweis Zur Startseite machen Rundgang durch die Community Sofort-Nachrichten
R_regio
Freunde einladen! Sicherheitshinweis Zur Startseite machen Rundgang durch die Community Sofort-Nachrichten
Für Gestaltung und Inhalt dieser Regionalseiten sind ausschließlich die jeweiligen Regionalbotschafter verantwortlich.
Die von den Regionalbotschaftern eingegebenen und heraufgeladenen Inhalte unterliegen grundsätzlich weder einer Kontrolle
durch Feierabend, noch nimmt Feierabend hierauf Einfluss. Hiervon ausgenommen sind werbliche Einblendungen und Beiträge die
von Feierabend direkt eingestellt wurden und als solche gekennzeichnet sind.
Dazwischengeworfenes auf Spanisch
Welche Wörtchen die Spanier so spontan dazwischen rufen, könnt ihr hier mal nachlesen.Ein Beispiel für eine Interjektion ist z.B. das Fragewort : "Hä?" , es ist einfach kürzer als "Wie bitte?" und der Spanier sagt dazu : "cómo?" oder "qué?" .
Das Wörtchen "ach" für Verwunderung ist bei den Spaniern ähnlich "ah".
Hier noch weitere Beispiele :
ach ja --> ah claro
ach nein/nee --> no me digas
ach was --> qué dices
ach so --> ah vale
aha --> ajá oder ya
Angesichts einer Überraschung rutscht oft ein Ausruf heraus, der allerdings abhängig ist, ob es sich um eine angenehme oder böse Überraschung handelt :
"nanu" , "Mensch" oder "wow" --> der Spanier sagt dazu :"vaya", "hombre", "caray" oder"caramba" oder derbere Äußerungen
--> "joder", "coño" oder etwas blasphemisch --> "hostia"(eigentlich Hostie)
Auch die Deutschen bedienen sich Redewendungen religiösen Ursprungs, z.B. bei einem Missgeschick :
"oje/ojemine" oder "herrje/herrjemine" und merken gar nicht, dass wir damit "o Jesus domine" oder "Herr Jesus domine" meinen.
Bei einem schwerwiegenden Zwischenfall reicht "Jesus" nicht mehr aus, dann wird die höhere Instanz aufgerufen :
"mein Gott" oder noch dramatischer "Ogottogott", der Spanier sagt :--> "dios mío", ein prfanere Ausdruck dafür ist "Manomann", setzt sich zusammen aus "Mann, o Mann", der Spanier sagt dazu einfach "hombre".
Weitere Interjektionen sind :
"au" oder "aua" bei körperlichem Schmerz --> "ay"
"pfui" oder "igitt" --> "puaj"
"hm/ähem" --> ejem
"hey", "hallo" oder "heda" --> "eh", "hola" oder "oiga"
Förmliches Entschuldigung : "Pardon" --> "perdón"

